воскресенье, 25 апреля 2010 г.

Летописи обличают ложь об «Украине-Руси»

     В начальной Русской летописи записано под 6360 г. (соответствующим 852 г.) следующее: «Наченшу Михаилу царствовати, почася прозывати Русская земля... при сем цари приходиша русь на Царьгород». Имеется в летописях и «норманнский вариант» происхождения Руси: «имаху дань варязи (859), изгнаща варязи за море (862), от тех варяг прозвася Русская земля». 
     Еще более ранние известия о Руси встречаем в европейских и арабских источниках. К императору Людовику прибыло византийское посольство (839), в составе которого находились и люди, называвшие себя «русь». Арабский географ Ибн Хордадбех в это же время сообщает: «Что касается русских - а они суть племя славянское,- то они направляются из самых дальних концов Саклаба (Славянщины) к морю Русскому (Черному) и продают там бобровые меха, горных лисиц, а также мечи.» 
     Очередной поход Русских на Константинополь (907): «много зла творяху Русь греком» - сообщает летопись. В 911 г. Князь Олег подписывает с Византией мирный договор. В тексте говорится о «русских князьях», «русском законе», «русской земле»; применяется для отдельного человека слово «русин», во множественном числе - «русские», а как существительное собирательное встречается и слово «русь». В целом термин «русь» в этническом смысле употреблено 18 раз, в территориальном - 5 раз, формы «русский» и «русин» - по 1 разу. Арабский историк Масуди сообщает о походе Русских на Каспий в 910-е годы: «Суда русов разбрелись по морю и совершили нападения на Гилян, Дейлем, Табарисган, Абаскун». 
     В 944 г. князь Игорь заключает новый договор с Византией. В нем мы встречаем все те же выражения: «русская земля», «русские князья», «русин», «русские» и «Русь». О поездке княгини Ольги в Константинополь и принятии ею христианства (957) читаем в летописи: «благословенна ты в женах русских... благословити тя хотять сыново рустии». Принимавший Ольгу император Константин Порфирородный сообщает: «Русские соседят с печенегами, и последние часто грабят Россию». Византийские авторы название «рус» писали как «рос», отсюда позднейшие «Россиа», «российский». 
     В летописи Гильдезгеймской (под 960 г.) сказано: «Королю Отгону пришли послы Русского народа». Князь Святослав и Болгарии так представляется византийскому императору: «Аз Святослав, князь Русский ...и иже суть под мною Русь». Перед решающей битвой с греками он обращается к воинам: «не посрамим земле Русские». Арабский писатель Яхья Антиохийский сообщает о браке Владимира и византийской принцессы Анны (987): «и женился царь руссов на сестре царя Василия», вступив в родство с «князем русским», император укрепил свои позиции в борьбе за трон и одерживает победы совместно «с народом русским». Русский писатель конца XI в. монах Иаков пишет о крещении Руси: «и просвети сердце князю русскыя земли Володимеру приати святое крещение и всю землю русскую крести от коньца до коньца». 
     На актовой печати Киевского Митрополита Феопемпта (1037) имелась надпись: «Господи, помози Феопемпту Митрополиту России». Грамота папы Григория VII (1075) называет князя киевского Изяслава «государем Русских»; другая его грамота того же времени увещевает короля польского возвратить «государю Русских» Изяславу отнятые у него земли. В «Поучении» Владимира Мономаха читаем: «Аз, нареченный в крещении Василий, русським именем Володимер» На его актовой печати надпись: «Печать Василия, благороднейшего архонта России, Мономаха». Галицкий князь Роман Мстиславович (ум. в 1205) называется в Волынской летописи великим и «самодержавцем всея Руси». Константинопольский Патриарх Герман выражает негодование (1228) тем, «что некоторые в русской стране приобретают куплей рабов… и возводят их по чину к священнодостоянию». 
     Папа Иннокентий IV своей грамотой (1246) принимает под покровительство Даниила Галицкого «короля Руси». Всего в Ватиканском архиве содержится свыше десяти грамот Даниилу и все со словом «Русь». А папский посланец в ставке Батыя Плано Карпини в том же году сообщает о жестокой расправе татар над «российским князем Михаилом (Черниговским) и другими». Летом 1280 г. «преосвященный Кирилл Митрополит Киевским и всея Руси изыде из Киева по обычаю своему и прохождаше грады всея Руси». После очередного разграбления Киева татарами Митрополит Максим перенес свою кафедру во Владимир (1299), где и скончался. На одной из икон Богородицы в Успенском соборе значится, что образ сей написан «по ведению Максима Митрополита Владимирского и всея России чудотворца, греченина родом». 
     Итак, мы намеренно отвлеклись несколько в сторону с целью представить читателю общеизвестные источники по истории древней Руси IХ-ХIII вв., воспроизводящие этническую и топонимическую терминологию своего времени. Источники как иностранные (арабские, византийские, европейские), так и Русские. Что же мы увидели? В течение пяти столетий в качестве этнонимов для названия населения Руси используется ряд терминов: «русь», «русский род», «русин», «русские», «русы», «росы», «русский народ». Но в основе всех их лежит два ключевых слова - «русь» и «русский». 
     Именно так самоопределяли себя жители Руси в то далекое от нас время. Не называли они себя «малороссами», «великороссами», «восточными славянами», «южнорусской народностью» или «севернорусской», «россиянами» и уж тем более «украинцами». Все эти термины - изобретение нового времени и с научной точки зрения не имеют никакого права на внедрение «задним числом» в предшествовавшие эпохи. Для установления истины нам важно то, что Русский Нарой изначально идентифицировал свою национальность как Русскую и не дробил, не делил ее ни на какие «ветви». Поэтому в целях восстановления объективной картины прошлого мы должны раз и навсегда отвергнуть терминологические спекуляции на эту тему либерально-коммунистической и украинской историографии, как псевдонаучные и антиисторические. 
     Для обозначения страны в киевскую эпоху мы так же находим несколько званий: «Русь», «Русская земля», «Росиа» или более русифицированное»Россия». Но в основе их лежит одно слово – РУСЬ – лишь в последующую эпоху вытесненное его греческим эквивалентом РОССИЯ. 
     Встречается в летописях и термин «украина», но всегда в значении «приграничная область», «окраина». Топонима «Украина» в источниках древней Руси НЕТ! Попытки «украинцев» задним числом его к ним прилепить являются заведомой подтасовкой и фальсификацией реальных исторических фактов. В этом легко убедиться, ознакомившись с теми летописными фрагментами, где используется слово «украина». 
     Ипатьевская летопись рассказывает о походе Русских князей (1187) Святослава Всеволодовича, Рюрика Ростиславовича и Владимира Глебовича. Половцы, предупрежденные что «идут на ня князи Русстии», бежали. Русские вынуждены были возвратиться. «На том бо пути разболеся Володимер Глебович болестию тяжкою, ею же скончался. О нем же украина много постона». Смысл последних слов совершенно ясен: смерть Владимира Глебовича оплакивала не вся Русь, а пограничная ее область, которую он, как пограничный переяславский князь, защищал от нападения половцев. Тем не менее, именно на это место ссылаются самостийники в доказательство того, что «Русь» и «Украина» суть два названия одной и той же страны. Отсюда и изобретенное ими словосочетание «Украина-Русь». Хотя всякому ясно, что «украина» Ипатьевской летописи означает «приграничье», «окраину» Русского Государства. 
     Еще одна летописная «украина», на этот раз в значении границы Галицкого княжества: Ростислав Берладник «еха ж Смоленъска вборзе и прихавшю же ко украйне Галичъкой и взя два города Галичъкые, и оттоле поиде к Галичю» (1189). А вот летописное известие об отобрании Даниилом Галицким пограничных с поляками Русских городов (1213), завоеванных перед тем королем Лешком Казимиоовичем: «Даниил еха с братом и прия Берестий, и Угровеск, и Столпье, Комов и всю украину», т.е окраину Галицкого княжества, пограничную с поляками. Встречаем «украину» и в Псковской земле: «И пришел тайно и взяша с украины неколико псковских сел».

0 коммент.:

Отправить комментарий